Common Spanglish Mistakes: Part 1

Sometimes when we translate into another language from our own, we use our native grammar and it doesn’t always work.

Here are some examples of common mistakes I hear from Spanish speakers, which may also happen with other speakers of the romantic languages such as French, Italian and Portuguese.

WRONG ✗

RIGHT ✓

“Depends of” “Depends on”
“Two beers more” “Two more beers”
“Three persons” “Three people”
“I’m agree with you” “I agree with you”
“During six hours” “For six hours”

I will post more in the coming weeks and months as there are many!

Comment with some of the common errors you have noticed!

Cookie Chef

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s