Common Spanglish Mistakes: Part 1

Sometimes when we translate into another language from our own, we use our native grammar and it doesn’t always work.

Here are some examples of common mistakes I hear from Spanish speakers, which may also happen with other speakers of the romantic languages such as French, Italian and Portuguese.



“Depends of” “Depends on”
“Two beers more” “Two more beers”
“Three persons” “Three people”
“I’m agree with you” “I agree with you”
“During six hours” “For six hours”

I will post more in the coming weeks and months as there are many!

Comment with some of the common errors you have noticed!

Cookie Chef

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s